Red Soul wrote:
Yep, yep, I'll go over the items when the time is appropriate.
The best blend we can acheive regarding this is a flexible middle
ground between the item's origin, effect and the name itself,
as its hard to derive meaning without proper context, not just
in japanese but any language on our big blue planet.
Speaking of blue planet, I'm glad I didn't crank in Ritchie's corrections yet. As for those BH descriptions, we have exactly 20 non-VWF spaces per line. If you fixed all of those, that was huge. With no auto-line break formatting, they've been a pain since day 1! Now, give me time to crank in Ritchie's corrections before you do more, and I'll update everyone with the V0.87 Beta. That way, people can play past Devil's Road, Dark Tower, and the other three untranslated World-II blocks into World-III and start sending me reports - if they want to.