Wildbill wrote:
Bongo` wrote:
WildBill:
The Windows font for "System" set at 10point looks ok. I can make a snap and upload it later.
Based upon the "points" we tried in the failed Oceana load (9, 10, and 11), I would estimate that we need about an 8 point size to get into the 28 CPL range, but as long as we solve the VRAM overload that causes 4th lines to gap, and we overcome the distortion of some characters with a more squared, vice rounded font design, I'm as happy as a virgin lad forced into a warm bed with a real-world Naga (Slayers) look-alike! (*N'yah* RS, beat-cha to her!!).
Heh, heh, heh! She is definitely the best looking chick in Slayers. I guess that Lina would be in second place. Heh, I would really like to give it to her... Err, but that's not important! Back to our daily Burning Heroes dicussion!
Wildbill wrote:
I really need someone to hand-build those international letters we need into the font we decide upon that finally works. As I said, I'm not huge on the style. I just want it to work and have everyone else on the team like it. I guess my favorite font of all time is the one in Taloon's Great Adventure, custom designed by Taskforce.
That game did have a pretty good font. I also liked the one in Villgust and Ranma. The current font in the Burning Heroes Ryu intro screenshots looks good too in my opinion. I'm fine with anyone of these fonts for BH.
Wildbill wrote:
BTW, Ritchie just sent us a fully translated Block 006, and he requested that I send him Block 007. Needless to say, I sent it to him, but I also sent Block 000 and told him some Ryu scenario strings might be included in there, suggesting it might be better if he helps us with 000 before doing 007. I also explained that the reason we started with Block 003 was because it was the beginning of the Ryu Chapter, the logical block to use for testing the I.O.C. of your insertion system. Now, we need to play catch-up ball with Blocks 000, 001, and 002.
I hope everyone will express his and her appreciation to Ritchie for the Burning Heroes main script work he has contributed thus far. These blocks he has translated make the difference between dramatic visual progress with BH and just dreaming about doing it someday. I know Ritchie must stay quite busy with his many endeavors, so for this reason we especially value his assistance. For those of you who may have not made the connection, Ritchie is the man who has created so many FAQ/Walkthroughs on GameFAQs, including some of our own translations. Every serious gamer who has played a number of untranslated SFC RPGs without much knowledge of the language already owes him a huge debt of gratitude.
Indeed, Ritchie certainly has my thanks for the BH .txt block translations. I've seen a couple of his FAQ/Walkthroughs at gamefaqs and they are very helpful. Although, I personally prefer going to rpgclassics.com for info and help on RPGs since they also have shrines there with screenshots and different sections for most games. Gamefaqs covers other genres too such as fighters and platform ones, therefore it is also quite useful when you get stuck in a game or looking for the controls.
Quote:
I will be formatting 006 and sending it along to you and Recca later.
Yup, I've got it, thanks. The translation is overall excellent, though it needs a bit of script polishing.