Bwah117 wrote:
Wildbill: I was going to continue writing the next report, when it occurred to me...back when I uploaded my first report, I made a note inside the report regarding ellipses, and whether or not you wanted to mess with them. I realize it may be a stylistic choice to use them like that. If so, just let me know. I didn't realize you were not available at the time, so I interpreted your silence as a "go ahead and keep listing them" sign, which I did. In light of the fact that you just returned, however, I think it would be silly of me to continue as I have been. What I'll do is wait until I hear from you, then I'll continue from there.
In the meantime, I've been plodding along in the game. I *did* stumble across a stray hiragana character, though: if you cast the "Repel" spell, enemy encounters will cease temporarily. However, as the spell's effect ends, the "KE" hiragana flashes on the screen, immediately replaced by an English notice informing you the spell's effect has ended (see pics). Normally I wouldn't post them here, as I'd rather just lump them all together into one larger report, but it may take you a few days to get back to me and I figured I may as well kill two birds with one stone (since I'm posting already, might as well post this also). Oh, I don't think it matters, but I'm using Higan v1.06, but I also checked this behavior in Zsnes and it's the same. I do have a save and save state, but I don't think they'll be necessary as this is easily reproduced.
Okay, back to the game!
Attachment:
1.png
I am wrapped up in estate matters this week, related my mother passing away. I have scanned your first and final reports and find all of your points valid. It's just whether I want to get into what is basically a rewrite (in random scenes). Recently, Draken and I had the ellipses debate. I also went around with this same subject about 10 or 15 years ago with someone in regard to Lennus-II, Mystic Ark, or one of those back then, a person who felt the Japanese usages of ellipses were excessive and when carried over detracted from the English flow.
Basically, I do tend to stick with the ellipses pretty much as the Japanese original, but maybe their style of hesitating in speech patterns is culturally different, and maybe that's excessive in an English script. Across the board, I eliminate almost 100% of ellipses BEFORE a sentence, frequently shifting them to the end of the sentence, especially when the speakers continue through multiple strings containing additional leading ellipses. Bytes were very tight in both Arethas. It wouldn't hurt to eliminate a "ton" of them.
Let me get back to you in a few days. At the rate where you are in the game through Report 7, I am roughly calculating you might pull 1000 graphics by game's end. On the surface, that's a bit daunting to both of us, but it appears we'll need a revision with these new reports of hacking glitches. So, before I decide, I want to review all seven of your reports. I'll tell you also that time is a factor. I need to prepare the next release right now - probably the one that needs the least amount of graphics conversions.
Thank you for your hard work. You remind me of a few specific VERY meticulous copy editors and proofreaders I worked with during one of my careers (civilian and navy journalist, and later when much more senior, command public affairs officer - collateral duty).