Gideon Zhi wrote:
That is a hilarious coincidence. I'm participating in a podcast as I type this, and this was mentioned at some point without the knowledge that you were still working on it, or indeed that you'd finished it!
Once I started on it again, I've been holding back posting anything until it was done for an out-of-nowhere surprise release. I'll have to check that podcast out, is that the one you're doing for selectbutton.net?
Wildbill wrote:
Yoink, Dragon Ball Z is one of those series that captivates a dedicated following. The fact that you have finished this translation after all of these years indicates that you are of the same heart as many of us around here - that you have a gnawing sensation inside of you that won't go away until you finish what you started!
You pretty much hit the nail on the head with that one, and it applies not only to romhacking. Anytime I've got something sitting around half-finished (looking at you, bathroom-remodling project) its stuck in the back of my mind gnawing away until it's done.
Wildbill wrote:
Don't be surprised if a translation you released many years ago is still appreciated. Not too long ago, I added an NES project that Jim Price, Faraday, and I did to our YouTube site, and it has enjoyed many visits. The game is Technos Samurai - Downtown Special, and this modern interest in that game proves that aficionados of classic retro fighting games are still out there. Although fighting games are not a genre I routinely play, many years ago, I enjoyed working with Faraday and Jim Price, helping bring this game and story from the Edo era of Japan to the world, in English!
What you have done in releasing this SNES Dragon Ball Z patch will deliver much pleasure to a lot of folks for many years. Congratulations upon getting the job done. I hope you'll catch the bug again, keep pursuing this hobby, and stay in touch with your old friends here you admire your work greatly!
I remember playing about halfway thru that when the translation was released for it. Saw it and immediately thought "Wow, they made another game like River City Ransom!" - not realizing at the time that RCR was just a port of the Kunio-Kun games. I'm sure someone new discovers these translations every day. Back in '98 there were only a dozen or so complete NES/SNES translations... I can't imagine what someone first stumbling onto the translation scene now thinks with so many games out there to play!