Well, the support over at RHDN helped out a lot, but then I found several other strings my initial sweep had missed for some reason.. gRRR!!
File: CS 06
Desc: More crazy bird-speek
; せんじゅうかいひろい[Newl]
; はてのないせかい[Keyp]
; わたりのとりつよい[Newl]
; とりのとぶつよい[Keyp]
; とどまるとりつよい[Newl]
; さむさしのぐつよい[Keyp]
; ひとつくるとくい?
; ひとまなぶとくい?
File: CS 21
Desc: Sheep giving you philosophical advise (I've included the raw translation for the first block to give more context. The second block was totally overlooked by the translator.
; ものごとを[Newl]
; ご自分の意志で[Newl]
; お決めになるのは[Newl]
; 大切ですわ。[Keyp]
; ……勝手な人ね!
; たとえこんなふうに[Newl]
; ののしられようともね。
.TEXT
Making up ones own mind[Newl]
about things[Newl]
is important.[Keyp]
...what a selfish person!
For example if you curse like that.
.ENDT
; ほめてるわけじゃ[Newl]
; ないんだね……?[Keyp]
; ほめてましてよ?
File: CS 22
Desc: Princess of a Shrine is going on how she doesn't want to be worshipped.
; ……………[Keyp]
; 別にわたくし………[Keyp]
; わたくしのことを[Newl]
; がめおがめたてまつって[Newl]
; もらいたいだなんて[Keyp]
; 思ってなんか[Newl]
; おりませんでしてよ。
File: CS 108
Desc: Looks to me like "The Shogun is a good man!" but want confirmation.
; よくも将軍を!
Thanks all! I'd throw this over at RHDN, too, but I don't want to double-post
They can be quite picky about double-posting over there. hehe